#26

بیان احساسات متعدد (بخش اول)

この卵焼き、甘くておいしいです این املت شیرین و خوشمزه است.

زیرنویس
  • فارسی
  • ژاپنی
  • بدون زیرنویس

تم و ساکنان خانه هارو سان برای تماشای شکوفه های گیلاس به پارک آمده اند.

گفت و شنود
فهرست واژه ها

弁当/お弁当

bentoo / obentoo

بِنتو (ظرف غذا یا غذای قابل حمل)

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

ぼく

boku

من (مذکر)

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

作る

tsukuru

درست کردن

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

どうぞ

doozo

بفرمایید

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

きれい(な)

kiree (na)

زیبا، قشنگ

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

すごい

sugoi

عالی

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

いただきます

itadakimasu

با اجازه (می خورم)

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

卵焼き

tamago-yaki

املت ژاپنی

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

甘い

amai

شیرین

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

おいしい

oishii

خوشمزه

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

本当に

hontoo ni

واقعاً

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

料理

ryoori

آشپزی

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

上手(な)

joozu (na)

ماهر

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

シェフ

shefu

آشپز

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

~になる

~ni naru

... شدن

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

いい

ii

خوب

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

عبارت کلیدی

بیان احساسات متعدد (بخش اول)

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

برای این که دو یا چند صفت را پشت سر هم بگوییم، اگر صفت مورد نظر صفت-I باشد، «i-» پایان آن را به «kute-» تبدیل کرده و آن را به صفت بعدی متصل می کنیم. (مثلاً صفت «amai» به معنی «شیرین» به «amakute» تبدیل می شود) اگر صفت مورد نظر صفت-NA باشد، «na-» پایان آن را با «de-» جایگزین می کنیم. (مثلاً صفت «kiree na» به معنی «زیبا» به «kiree de» تبدیل می شود)

روش بیان احساس:
در گفت و شنود این درس تم احساس خود را مؤدبانه بیان می کند و می گوید:
«Kono tamago-yaki, amakute oishii desu» یعنی «این املت شیرین و خوشمزه است».
اما زمانی که احساس خود را بلافاصله به زبان می آوریم در پایان جمله «desu» به کار نمی بریم و می گوییم:
«!Kono tamago-yaki, amakute oishii»

اما وقتی می خواهیم احساسات خود را با فرد خاصی به اشتراک بگذاریم و به دنبال موافقت او هستیم، به پایان جمله «ne» را اضافه می کنیم. مثلاً می گوییم: «Kono tamago-yaki, amakute oishii desu ne» یعنی «این املت شیرین و خوشمزه است، مگر نه»؟

بیشتر یاد بگیریم!

بیایید تمرین کنیم!
می توانی بگویی؟

بیایید احساس خود را بیان کنیم

1معادل ژاپنی جمله زیر کدام است؟

کوچک و ناز است، مگر نه؟

کوچک | ناز، دوست داشتنی

小さい | かわいい

chiisai | kawaii

2با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.

[صفت ١] و [صفت ٢] است. (مگر نه؟)

صفت ١】くて/で【صفت ٢】です(ね)。

【صفت ١】kute/de【صفت ٢】 desu (ne).

دقیق | راحت

正確(な) | 便利(な)

seekaku (na) | benri (na)

3با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.

[صفت ١] و [صفت ٢] است. (مگر نه؟)

صفت ١】くて/で【صفت ٢】です(ね)。

【صفت ١】kute/de【صفت ٢】 desu (ne).

مجلل | زیبا

豪華(な) | 美しい

gooka (na) | utsukushii

بیشتر بدانیم

اضافه به دفتراضافه شده به دفتر

نمونه تلفظ

برای تعارف غذا یا دادن اجازه به طرف مقابل استفاده می شود. هنگامی که چیزی را به کسی می دهیم نیز این واژه را به کار می بریم.

کانجی

Umi (دریا)

فرهنگ

توصیه های هارو سان

بیایید به تماشای شکوفه های گیلاس (Ohanami) برویم!

«Ohanami» یک رسم بهاره ژاپنی به معنی تماشای شکوفه های صورتی رنگ و زیبای گیلاس است. مردم قدم زنان شکوفه ها را تماشا می کنند یا در زیر درخت گیلاس می نشینند و غذا می خورند. شکوفه های گیلاس (ساکورا) از ماه مارس تا مه، به ترتیب از جنوب تا شمال ژاپن شکفته می شوند. چراغانی شکوفه ها در هنگام شب نیز بسیار زیبا است.

[1] شکوفه های گیلاس در قلعه هیمه جی
(استان هیُوگُو)

[2] میهارو تاکی زاکورا
(درخت هزارساله ساکورا در استان فوکوشیما)

[3] توکیو میدتاون (Tokyo Midtown)

تماشای شکوفه های گیلاس

به دفتر اضافه شد

موجود در دفتر

طرز استفاده از دفتر

نشان دادن دفتر