受賞作品 > | 優秀作品 > | 一次審査通過作品リスト (コンテンツ部門) > |
一次審査通過作品リスト (企画部門) > |
審査委員紹介 > | IPCEM & イベント > | 写真ギャラリー > |
[ Audiovisual Division ] | [ TV Proposal Division ] | |||||
Pre-school Category > | Primary Category > | Youth Category > | Continuing Education Category > | Creative Frontier Category > | Special Prizes Candidates > | TV Proposal Division > |
Title | Bramble Berry Tales-Book One: The Story of Kalkalilh | Media | Application Software | |
Entering Organization | Rival Schools (RS) | Country/Region | Canada | |
子どもたちを新しい世界へいざない、大切な人生の教訓を再確認するアニメーションを使った双方向の物語体験。シンプルではあるが革新的な双方向機能と優れた物語を通して、子どもたちに言語教育を施していく。 |
Title | Dash For Tomorrow - ASHAP | Media | Video | |
Entering Organization | HISTORY PRODUCTION HOUSE, EDUCATION DOCUMENTARY DIVISION (HPHedu) | Country/Region | Egypt | |
1. “Dash For Tomorrow”は、世界各国が人道と平和に関する教育を共有することを目的に、エジプト、ミニア県の小学生、中学生、教師からなるボランティアグループ、ASHAP (All Share Humanity And Peace)によって制作された。 2. 生徒たちが積極的に自主開発できる学習環境の提供を目指し、7歳から14歳の18人の生徒と4人の教師が新しいグローバルな学習法を生み出すために集った。 |
Title | No Fish Where to Go | Media | Film/ Motion Pictures | |
Entering Organization | National Film Board of Canada (NFB) | Country/Region | Canada | |
「ひとつの地球―そこにはさまざまな言語と習慣を持つ人々が住んでいる」 緊張の高まる村。対立する部族出身の二人の少女に友情が生まれ、心を通わせる。赤い靴を履いた一団が、村の大通りの片側を掌握。彼らは反対側に住む住民のことがそれほど好きではない。ある朝、二人のうちの一人の少女の家族が家を追われる。 |
Title | Tales of Conversion - 2nd episode | Media | TV | |
Entering Organization | Czech Television (CT) | Country/Region | Czech | |
このドキュメンタリーは今日の若者の信心深さを探求している。神を見いだした若者たちの精神的な転向に焦点を当て、彼らの心の奥にある感情を小さなカメラで自らとらえ、それがビデオ日記の役割を果たしている。イースターが近づき、まもなく洗礼式を迎えようとするとき、ダンは教理教育に定期的に出席しながら、40日間の断食を守ろうと努力する。 |
Title | Last Hijack - Interactive | Media | Cross Media | |
Entering Organization | SubmarineChannel | Country/Region | Netherlands | |
ソマリア沖の船舶ハイジャック事件を検証するオンラインのトランスメディア体験。事件の当事者双方の言い分を調査する。”Last Hijack Interactive”は、海賊、船長、調停者、記者、当事者の親や妻の目を通して、ソマリアの海賊行為の背後にある複雑な現実を解明する。 |
Title | Sticks and Stones | Media | Film/ Motion Pictures | |
Entering Organization | Head Gear Animation | Country/Region | Canada | |
『スティック・アンド・ストーン』は、他者の気持ち理解することの大切さを学ぶ男の子を描いたアニメ作品。 いじめにあった男の子は、自然界と触れあうようになり、現代のテクノロジー重視の世の中で「いっしょに生きる」ことの意味を知る。 |
Title | A home for Lydia | Media | TV | |
Entering Organization | Katholieke Radio Omroep (KRO) | Country/Region | Netherlands | |
リディアの母はカメルーン出身、父はナイジェリア出身だが、彼女と弟はオランダで生まれた。リデイアの心配の種は家族の誰も在留許可証を持っていないこと。両親がそれぞれの国に帰らなければならなくなったらどうしよう。誰について行くことになるのだろうか。リディアは食事の準備をしている父に心配じゃないかと。もちろん心配だ、と父は答える。「でもパパはどこへも行かないよ。ここがパパの国だから」まさにリディアの考えと同じだ。 |
Title | Revealed, from all positions - Raped and Besides Pregnant | Media | TV | |
Entering Organization | Fundación Imaginario | Country/Region | Colombia | |
“Revela2”は、エデュテインメントを基盤とするクロスメディア戦略の主要要素である。クロスメディア戦略は、十代の妊娠、女性に対する暴力、HIVや妊娠中絶など、国の掲げるリプロダクティブ・ヘルス政策に関する対話の活性化を目指す。ドラマ、実話、音楽、そしてテレビで始まり、ウェブ上でも展開する対話も盛り込んだ、青少年および若者向けの強力なテレビマガジン。 |
Title | Cinderella of Grade 5 | Media | TV | |
Entering Organization | Sri Lanka Rupavahini Corporation (SLRC) | Country/Region | Sri Lanka | |
10歳のマドゥシカ・マドゥワンシはスリランカの都会から遠く離れた村に住んでおり、5年生の奨学生試験に最優秀の成績で合格する。父親が労働者で家族は地主が所有する小さな小屋に住み、家族は社会から取り残されている。マドゥシカ一家は貧困と無学により社会の端に追いやられた。村の人々からは敬意も払われず、どの子もマドゥシカと遊ぼうとしない。 |
Title | Shahrzad's Diary - Traffic | Media | Cross Media | |
Entering Organization | FARSI1 | Country/Region | United Arab Emirates | |
“Shahrzad’s Diary”(シャールザードの日記)はテヘラン出身の大学生年齢の少女、シャールザードの目を通して、イランにおけるユニークな人生観を視聴者に提供する原作アニメのシリーズ。制限的なメディア政策の中、多くのイランの若者が体験することを描写するこのシリーズは、ターゲットにする視聴者に実際に影響する社会的問題を考え、共有し、検討するための恰好なプラットフォームを提供している。 |
Title | Getting A Head Start? | Media | TV | |
Entering Organization | Television Broadcasts Ltd. (TVB) | Country/Region | China | |
わが子には健やかに成長して楽しく学んでほしいと、多くの親が口癖のように言うが、他の子に後れをとってもいいと思っている親はいない。有利なスタートを切ること、人に先んじることが必須になったとき、子どもたちはそれでも屈託のない楽しい子ども時代を送ることができるのだろうか? |
Title | " Seetha Diya Bamanaya" - Little Inventor | Media | TV | |
Entering Organization | Sri Lanka Rupavahini Corporation (SLRC) | Country/Region | Sri Lanka | |
スレンドラは12歳の少年で、家はとても貧しい。父親は、雑役をしながら家族を養っている。母親は家庭を守り、スレンドラと妹は学校に通っている。暮らしは貧しいかもしれないが、彼らの向上心は旺盛だ。特にスレンドラが奨学金試験に合格していることは賞賛に値する。少年の生い立ちを考えると、これは稀有な達成である。 |
Title | Kore-eda x High School Girls: Portrait of Fukushima 3 Years After | Media | TV | |
Entering Organization | Japan Broadcasting Corporation (NHK) | Country/Region | Japan | |
2011年、福島県は、原子力発電所事故の引き金となった未曽有の地震と津波に襲われる。放出された放射能は近隣住民を健康不安に陥れ、彼らは住み慣れた土地を離れざるを得なかった。3人の地元の少女がそれぞれ、高校生が被災地で暮らすということがどんなものか、感情面に焦点を当てた映画を、世界的に有名な映画監督、是枝裕和氏と共に作る機会を得る。 |
Title | Reel Time: Nebulizer | Media | TV | |
Entering Organization | GMA Network Inc. (GMA-7) | Country/Region | Philippines | |
3年前、すでに25歳になっていたマリベルは読み書きができなかった。マリベルは小学校1年も修業しておらず、自分の子どもたちの宿題を見てやることができない。この状況を変えようと彼女は、娘たちと同じ学校で1年生からやり直す決意を固めた。それ以来、彼女の年齢で小学生だとばかにされ、家族を養い続ける日々の戦いと勉強をやりくりする逆境に耐えなければならなかった。 |
Title | Teacher - Episode 1 | Media | TV | |
Entering Organization | GMA Network Inc. (GMA-7) | Country/Region | Philippines | |
GMA ニュースTVの画期的なオリジナル・シリーズ “Titser”(教師)は、フィリピンの教育問題を論じている。シリーズは、高校を次席で卒業したにもかかわらず、家族の貧困のために家政婦として働くことになった若い女性の実話に基づいている。フィリピンの教育問題をより多くの一般大衆に提示するためストーリーは脚色されているが。 |
Title | Rabbit and Deer | Media | Film/ Motion Pictures | |
Entering Organization | Moholy-Nagy University of Art and Design (MOME) | Country/Region | Hungary | |
おもしろおかしく暮していたラビットとディアだが、ディアが三次元の計算公式に夢中になりすぎ、彼らの友情にヒビが入ってしまう。ある日予期せぬ出来事がおこり、気がつくとディアはまったく知らない世界にいた。次元の壁に隔てられた二匹は、また一緒に暮らせる方法を探さなければならない。 |
Title | LIZARD GIRL | Media | TV | |
Entering Organization | Feelgood Fiction Ltd. | Country/Region | United Kingdom | |
ある子どもの優しさのおかげで、困難を乗り越え友人を作ることのできた10歳の少女の物語。”Lizard Girl”は、アスペルガー症候群の自閉症という、100人に1人以上の子どもが生まれつき抱える症状でありながら、ほとんど知られていないこのテーマに向き合ったドラマである。通常、自閉症スペクトラムの中でも自閉度が低い子どもたちは、普通学級の授業を受けることができる。このことがきっかけで、わたしたちは自閉症の軽症型である、アスペルガー症候群を掘り下げてみることにした。 |
Title | Playing Shakespeare | Media | Website | |
Entering Organization | Shakespeare's Globe | Country/Region | United Kingdom | |
The playingshakespeare.orgマイクロサイトは、11歳から16歳までの学生向けの特別な設計が施されている。本サイトには、ドイツ銀行との代表的プロジェクト、Playing Shakespeareがあり、ロンドンの公立中等学校の70%以上に無料チケットを配布している。 Playing Shakespeareは、使いやすいガイドとしてシアタープロジェクトを活気づけるインタラクティブな情報源であり、学生に言い聞かせるのではなく、彼らに話しかけるようデザインされている。コメントの選択肢、毎週の課題、ダウンロード、ブログ、舞台裏レポートなど、インタラクティブな機能が満載されている。 |
Title | Project Wild Thing | Media | Film/ Motion Pictures | |
Entering Organization | Green Lions | Country/Region | United Kingdom | |
デイビッド・ボンドは映画製作者であり父親でもある。デイビッドが子どもの頃から世の中は大きく変化した。彼の子どもたちはテレビ画面に夢中で、屋外に出たがらない。そこでデイビッドは、子どもたちを部屋から屋外へ出すべく、自らを「自然担当マーケティング・ディレクター」に任命する。ブランディングやアウトドア専門家の力を借りて、英国の子どもたちを屋外に連れ出す全国的なマーケティング・キャンペーンを開発し、展開する。 |
Title | PLAYING WITH FIRE | Media | TV | |
Entering Organization | TOP CUT MODIANO | Country/Region | Greece | |
“Playing with Fire”(火遊び)はアフガニスタンの女優たちのドキュメンタリー。彼女たちは演劇に携わろうという勇気をもった女性たちだったが、厳しい批判、社会的非難、自らの生命や家族の生命の脅威にさえ直面する。アフガニスタンでは、演技することは不道徳と考えられ、そのためにカブールでは一人の少女が死に至り、多くの若い女優が国外へ逃げ出さざるを得なくなっている。 |