番組情報
3月7日(木)放送
ムオガ インキガ イツソヨ
뭐가 인기가 있어요?
(何が人気がありますか)
食堂やお店でどれにしようか迷ったときは、店員さんにこう聞いてみよう!
ムオガ マシツソヨ
뭐가 맛있어요? (何がおいしいですか)
ムオガ チエミイツソヨ
뭐가 재미있어요! (何がおもしろいですか)
いちばん人気のものを聞くには・・・
ムオガ チエイル インキガ イツソヨ
뭐가 제일 인기가 있어요?(何がいちばん人気がありますか)
2月28日(木)放送
トル メプケ ヘ ジユセヨ
덜 맵게 해 주세요.
(あまり辛くしないでください)
辛いものが得意でない人は、このフレーズを覚えておくと安心ですね!
アン メプケ ヘ ジユセヨ
안 맵게 해 주세요. (辛くしないでください)
ト メプケ ヘ ジユセ ヨ
더 맵게 해 주세요. (もっと辛くしてください)
発音のポイントです。
トル メプケ ヘ ジユセヨ
덜 맵게 해 주세요.
トル
덜 の「ル」は、舌を上の前歯の裏につけるように発音します。
メプ
맵 の「プ」は、一度口を閉じるとキレイな発音になります。
2月21日(木)放送
ポントウ チユセヨ
봉투 주세요.
(袋 ください)
買い物のとき、韓国は袋が有料のところが多いので、このフレーズを覚えておくと便利ですよ!
ポジヤンヘ ジユセヨ
포장해 주세요. (包んでください)
ツタロ ポジヤンヘ ジユセヨ
따로 포장해 주세요. (別々に包んでください)
紙袋にするか、レジ袋にするか聞かれることもありますよ。
紙袋は・・・
チヨンイ ボントウ
정이 봉투
レジ袋は・・・
ビニル ボントウ
비닐 봉투
2月14日(木)放送
ハングンマル モテヨ
한국말 못해요.
(ハングル できません)
旅先で複雑なことを聞かれて困ったときは、こう言おう!
スル モテヨ
술 못해요. (お酒 飲めません)
ノレ モテヨ
노래 못해요. (歌 歌えません)
発音のポイント!
モテヨ
못해요. の「テ」は息を強く吐いて発音します。
2月7日(木)放送
カチ サジン ツチゴド ドエヨ
같이 사진 찍어도 돼요?
(一緒に写真 撮ってもいいですか)
旅先で出会った人と記念に写真を撮りたい時に使います。
ヨギソ サジン ツチゴド ドエヨ
여기서 사진 찍어도 돼요! (ここで写真 撮ってもいいですか)
撮ってもいいときは・・・
ネ ツチゴド ドエヨ
네. 찍어도 돼요. (はい 撮ってもいいですよ)
撮ってはいけない時は・・・
アニヨ アンドエヨ
아뇨. 안돼요. (いいえ だめです)
発音のポイント!
カ チ
같이 の「チ」は息を強く出して発音します
ツチゴド ドエヨ
찍어도 돼요? の「ツチ」はのどを詰まらせるように発音します。
1月31日(木)放送
チエミイツソヨ
재미있어요.
(おもしろいです)
旅行中、何でも楽しいことがあったらどんどん使ってみてください!
チエミオプソヨ
재미없어요. (おもしろくないです)
チエミイツソツソ ヨ
재미있었어요. (おもしろかったです)
「とても」や「本当に」という言葉をつけると、より気持ちが伝わりますよ。
アジユ チエミイツソヨ
아주 재미있어요. (とてもおもしろいです)
チンツチヤ チエミイツソヨ
진짜 재미있어요. (本当におもしろいです)
1月24日(木)放送
クアングアン ワツソヨ
관광 왔어요.
(観光で来ました)
「どうしていらっしゃったんですか」と、旅の目的を聞かれたら、
こう答えましょう!
イルロ ワツソヨ
일로 왔어요. (仕事で来ました)
ユハク ワツソヨ
유학 왔어요. (留学で来ました)
自分がどこから来たかを言えると、会話が広がりますね。
イルボネソ ワツソヨ
일본에서 왔어요. (日本から来ました)
トキヨエソ ワツソヨ
도쿄에서 왔어요. (東京から来ました)
旅の目的を尋ねる質問には、この表現がよく使われますよ!
オツトケ オシヨツソヨ
어떻게 오셨어요? (どうしていらっしゃったんですか)
1月17日(木)放送
マシツソヨ
맛있어요.
(おいしいです)
おいしいものを食べたらこのフレーズです!
マシツケツタ
맛있겠다. (おいしそう)
マシツソツソ ヨ
맛있었어요. (おいしかったです)
「相手においしいですか」と尋ねたい時は、語尾をあげて聞けばいいですよ。
マシツソヨ
맛있어요? (おいしいですか)
1月10日(木)放送
ケサネ ジユセヨ
계산해 주세요.
(お会計してください)
食堂で食事が終わった後や、お店で買いたいものが決まったときに使います。
ヨギヨ
여기요! (すみません!)
チヨギヨ
저기요! (すみません!)
「~해 주새요(~してください)」を使った、こんなフレーズも習いましたね!
アクスヘ ジユセヨ
악수해 주세요. (握手してください)
12月27日(木)放送
イエヤカゴ シプンデヨ
예약하고 싶은데요.
(予約したいのですが)
レストランやホテル、エステなどを予約するときに使えますよ!
イエヤク ビヨンギヨンハゴ シプンデヨ
예약 변경하고 싶은데요. (予約、変更したいのですが)
イエヤク チユイソハゴ シプンデヨ
예약 취소하고 싶은데요. (予約、取り消したいのですが)
曜日が言えると予約し易くなりますので、ぜひ、覚えましょう!
ウオヨイル 월요일 (月曜日) |
ホアヨイル 화요일 (火曜日) |
スヨイル 수요일 (水曜日) |
モギヨイル 목요일 (木曜日) |
クミヨイル 금요일 (金曜日) |
トヨイル 토요일 (土曜日) |
イリヨイル 일요일 (日曜日) |
12月20日(木)放送
キヨンボツクン オツトケ ガヨ
경복궁 어떻게 가요?
(キョンボックン<景福宮>、どうやって行きますか)
道に迷ったら、目的地を入れて「どうやって行きますか?」と聞いてみましょう!
ソウルリヨク オツトケ ガヨ
서울역 어떻게 가요? (ソウル駅 、どうやって行きますか)
ミヨンドンデソンダン オツトケ ガヨ
명동 대성당 어떻게 가요? (ミョンドン大聖堂、どうやって行きますか)
道案内では、次のような単語がよく出てきますよ。
シ ノ
신호 (信号)
パンデツチヨク
반대쪽 (逆方向)
ウエンツチヨク
왼쪽 (左)
オルンツチヨク
오른쪽 (右)
12月13日(木)放送
イボ ボアド ドエヨ
입어 봐도 돼요?
(着てみてもいいですか)
洋服店に入って、試着してみたい!ということはよくありますよね。
シノ ボアド ドエヨ
신어 봐도 돼요? (<靴を>履いてみてもいいですか)
へ ボアド ドエヨ
해 봐도 돼요? (<アクセサリーを>つけてみてもいいですか)
買い物のとき、店員さんによく言われるフレーズをご紹介します。
オソオセヨ
어서오세요. (いらっしゃいませ)
オツトンゴル チヤジユセヨ
어떤걸 잦으세요? (どんなものをお探しですか)
チヤル オウルリシネヨ
잘 어울리시네요. (よくお似合いですね)
12月6日(木)放送
ツサゲ ヘ ジユセヨ
싸게 해 주세요.
(安くしてください)
韓国での買い物に値段交渉はつきもの。
ぜひ、このフレーズを使ってみてください。
トムロ ト ジユセヨ
덤으로 더 주세요. (おまけをつけてください)
一度、値段を下げてもらっても、まだ物足りない時はこう言いましょう。
チヨム ド ツサゲ ヘ ジユセヨ
좀 더 싸게 해 주세요. (もう少し安くしてください)
11月29日(木)放送
チハチヨルロ オルマナ コルリヨヨ
지하철로 얼마나 걸려요?
(地下鉄でどれくらいかかりますか?)
目的地まで、時間がどれくらいかかるかを知りたい時に使えますよ!
ポスロ オルマナ コルリヨヨ
버스로 얼마나 걸려요? (バスでどれくらいかかりますか?)
コロソ オルマナ コルリヨヨ
걸어서 얼마나 걸려요? (歩いてどれくらいかかりますか?)
「どれくらいかかりますか?」と聞いた後の、答えに注目しましょう。
ハン シガン バン ジヨンド コルリヨヨ
한 시간 반 정도 걸려요. (1時間半くらいかかります)
答えを聞き取れるようになるといいですね!
11月22日(木)放送
タシ ハンボン マレ ジユセヨ
다시 한번 말해 주새요.
(もう一度言ってください)
相手の言っていることが聞き取れなかったら、こう言ってみてください!
チヨンチヨニ マレ ジユセヨ
천천히 말해 주세요. (ゆっくり言ってください)
ツパルリ マレ ジユセヨ
빨리 말해 주세요. (速く言ってください)
タシ ハンボン
다시 한번! (もう一度!)
「もう一度!」だけでもよく使いますよ。フレーズの発音練習で、2PMのみなさんも、何度も言っていますね。
11月15日(木)放送
サジン ツチゴ ジユシゲツソヨ
사진 찍어 주시겠어요?
(写真、撮っていただけますか?)
旅先ではみんなで一緒に写真を撮りたいですよね。
近くにいる人に、こう言ってお願いしてみてね。
チヨプシ ジヨム ジユシゲツソヨ
접시 좀 주시겠어요? (お皿、いただけますか?)
ムル ジヨム ジユシゲツソヨ
물 좀 주시겠어요? (お水、いただけますか?)
写真を撮るときによく使う言葉をご紹介しましょう!
ツチゴヨ
찍어요! (撮ります!)
ハナ トウル セツ
하나 둘 셋! (ひとつ ふたつ みっつ!)
11月8日(木)放送
クニヤン クギヨンハヌン ゴエヨ
그냥 구경하는 거예요.
(見ているだけです)
旅先では、ウィンドウショッピングも楽しいですよね。
店員さんに声をかけられたけれど、ゆっくり見たい時に使ってください。
トエツソヨ
됐어요. (結構です)
イゴ チユセヨ
이거 주세요. (これ、ください)
これといった理由がないときには、
クニヤン
「그냥」だけでも「なんとなく・・・」という返事に使えますよ。
11月1日(木)放送
イルボンマル ハヌン サラム イツソヨ
일본말 하는 사람 있어요?
(日本語できる人、いますか?)
旅先で何かあった時、日本語ができる人がいると心強いですよね。
このフレーズを使えばもしもの時に安心ですよ!
ヨンオ ハヌン サラム イツソヨ
영어 하는 사람 있어요? (英語できる人、いますか?)
アンネ ハヌン サラム イツソヨ
안내 하는 사람 있어요? (案内できる人、いますか?)
日本語をできる人がいない場合は
チエソンハムニダ アムド モ テヨ
죄송합니다. 아무도 못 해요.(すみません 誰もできません)
日本語をできる人がいる場合は
ネ イツソヨ
네, 있어요.(はい います)
と答えてくれると思いますよ。
10月25日(木)放送
キヨンジユツカジ トウ ジヤン チユセヨ
경주까지 두 장 주세요.
(キョンジュ<慶州>まで2枚ください)
ソウル以外の都市に旅行に行きたいと思ったら、このフレーズを使えば切符を買えますよ!
チエジユドツカジ ハン ジヤン チユセヨ
제주도까지 한 장 주세요. (チェジュド<済州島>まで1枚ください)
テグツカジ タソツ チヤン チユセヨ
대구까지 다섯 장 주세요. (テグ<大邱>まで5枚ください)
映画館や美術館で、「大人」や「子ども」のチケットが欲しいときはこう言いましょう。
大人2枚ください
オルン トウ ジヤン チユセヨ
어른 두 장 주세요.
子ども2枚ください
オリニ トウ ジヤン チユセヨ
어린이 두 장 주세요.
10月18日(木)放送
チヤムシマン キダリヨ ジユセヨ
잠시만 기다려 주세요.
(ちょっと待ってください)
買い物中など、お店でもう少し考える時間が欲しい時などに使えますよ。
チヤムツカンマン キダリヨ ジユセヨ
잠깐만 기다려 주세요. (ちょっと待ってください)
チヤムシマンニヨ
잠시만요. (ちょっと待って ちょっとすみません)
少しくだけて「ちょっと待って」と言う時に使います。
人を呼びとめる時や相手の行動を止める時に「ちょっとすみません」というニュアンスでも使うことができます。
10月11日(木)放送
モクソリルル チヨアヘヨ
목소리를 좋아해요.
(声が好きです)
ファンミーティングや握手会に行った時、憧れのスターに言ってみてね。
ノレルル チヨアヘヨ
노래를 좋아해요. (歌が好きです)
チユムル チヨアヘヨ
춤을 좋아해요. (ダンスが好きです)
チヨンブ チヨアヘヨ
전부 좋아해요. (全部、好きです)
語尾をあげてクエスチョンマークをつければ、「~が好きですか」と、相手に聞くことができますよ。
ハングンニヨリルル チヨアヘヨ
한국요리를 좋아해요? (韓国料理が好きですか)
ムオル チヨアヘヨ
뭘 좋아해요? (何が好きですか)
10月4日(木)放送
カドウ トエヨ
카드 돼요?
(カード、使えますか?)
現金の持ち合せがないなど、クレジットカードで支払いたい時に使いますよ。
イエヤク トエヨ
예약 돼요? (予約、できますか?)
シクサ トエヨ
식사 돼요? (食事、できますか?)
ハリン トエヨ
할인 돼요? (割引、できますか?)
発音のポイント!
トエヨ
「돼요?」の
トエ
「돼」は、「ト」と「エ」をつなげて一気に発音しますよ。
9月27日(木)放送
ト セゲ ヘ ジユセヨ
더 세게 해 주세요.
(もっと強くしてください)
エステやマッサージに行った時、ちょっと物足りないと感じた時は
このフレーズを使ってみましょう!
アパヨ
아파요! (痛い!)
シウオネヨ
시원해요! (気持ちいい!)
チエゴエヨ
최고예요! (最高です!)
他にも、食堂やホテルなどで、エアコンを調整して欲しい時にも使えますよ。
エオコン ト セゲ ヘ ジユセヨ
에어컨 더 세게 해 주세요. (もっと強くしてください)
エオコン ト ヤカゲ ヘ ジユセヨ
에어컨 더 약하게 해 주세요. (もっと弱くしてください)
9月20日(木)放送
イゴ ムオエヨ
이거 뭐예요?
(これ、何ですか)
旅先でたくさん新しいことを発見したら、このフレーズを使って
どんどん聞いてみよう!
ムオ モグルレヨ
뭐 먹을래요? (何、食べますか?)
ムオ プルルレヨ
뭐 부를래요? (何 、歌いますか?)
ムオ
“뭐”のかわりに色々な疑問の言葉を入れれば、いろいろなことを聞くことができます。
ヌグエヨ
누구예요?(誰ですか)
オンジエエヨ
언제예요?(いつですか)
オデイエヨ
어디예요?(どこですか)
9月13日(木)放送
ツパルガンセク オプソヨ
빨간색 없어요?
(赤色、ありませんか)
ショッピングに行って、自分の好みの色がないときは
このフレーズを使ってみましょう。
パランセク オプソヨ
파란색 없어요? (青色、ありませんか)
ハヤンセク オプソ ヨ
하얀색 없어요? (白色、ありませんか)
까만색 없어요? (黒色、ありませんか)
発音のポイント!
ツパルガンセク
「빨간색」の
ツパル
「빨」は喉をつまらせるようにして発音します。
セク
「색」 の「ク」も、喉の奥をふさぐようにして発音します。
9月6日(木)放送
チガブル イロボリヨツソヨ
지갑을 잃어버렸어요.
(財布をなくしました)
旅の途中で大切な物をなくした時に使いますよ。
ヒユデポヌル イロボリヨツソヨ
휴대폰을 잃어버렸어요. (携帯電話をなくしました)
ヨルスエルル イロボリヨツソヨ
열쇠를 잃어버렸어요. (カギをなくしました)
「~をなくしました」は抽象的なものにも使えます。たとえば
キルル イロボリヨツソヨ
「길을 잃어버렸어요.」
と言えば、「道をなくしました」つまり「道に迷いました」という意味になります。
7月19日(木)放送
チヤル モルゲツスムニダ
잘 모르겠습니다
(よく分かりません)
旅先で何か尋ねられた時や、相手の言葉がよく分からなくて困った時、
このフレーズを使ってみよう!
チヤル モルラヨ
잘 몰라요. (よく分かりません)
アルゲツスムニダ
알겠습니다. (分かりました)
「よく」という意味の
チヤル
「잘」をとって
モルゲツスムニダ
「모르겠습니다(分かりません)」だけで使うこともできます。
ただ「잘」を付けると、より柔らかい言い回しになりますよ。
7月12日(木)放送
ト クン サイジユ イツソヨ
더 큰 사이즈 있어요?
(もっと大きいサイズ、ありますか?)
旅先で気に入った服を見つけたら、ぴったりのサイズが欲しいよね!
衣料品店で使ってみよう!
ト チヤグン サイジユ イツソヨ
더 작은 사이즈 있어요? (もっと小さいサイズ、ありますか?)
ノム コヨ
너무 커요. (大き過ぎます)
좀 작아요. (ちょっと小さいです)
発音のポイント!
クン サイジユ
「큰 사이즈」の
ク
「크」と
ジユ
「즈」を発音する時は、唇を横に引いて発音しましょう。
7月5日(木)放送
メクチユ ハン ビヨン チユセヨ
맥주 한 병 주세요.
(ビール1本、ください)
おいしいものを食べたり飲んだりするのが旅行の楽しみの1つ。
食堂で注文する時に、このフレーズを使ってみよう!
ソジユ トウ ビヨン チュセヨ
소주 두 병 주세요. (焼酎2本、ください)
マッコルリ ハン ビヨン チュセヨ
막걸리 한 병 주세요. (マッコリ1本、ください)
2本は
トウ ビヨン
「두 병」、
3本は
セ ビヨン
「세 병」と言います。
6月28日(木)放送
チュルバル シガン ミョッ シエヨ
출발 시간 몇 시예요?
(出発時間、何時ですか?)
旅行中、団体行動することってあるよね?
そんなときは、このフレーズで出発時間を確認しておいて!
チェクアウッ シガン ミョッ シエヨ
체크아웃 시간 몇 시예요? (チェックアウトの時間、何時ですか?)
チグム ミョッ シエヨ
지금 몇 시예요? (今、何時ですか?)
“時間の言い方”をいくつか紹介します。
オチョン アホプ シ
오전 아홉 시(午前9時)
ヨルトゥ シ
열두 시(12時)
オフ セ シ
오후 세 시(午後3時)
ヨソッ シ
여섯 시(6時)
6月21日(木)放送
ソンハミ オットケ ドェセヨ
성함이 어떻게 되세요?
(お名前は何とおっしゃいますか)
旅先で知り合った人に名前を聞いてみよう!
名前で呼び合えば、ぐっと親しくなれるはず!
ナイガ オットケ ドェセヨ
나이가 어떻게 되세요? (お年はおいくつですか?)
イルミ ムォエヨ
이름이 뭐예요? (名前は何ですか?)
ミョッ サリエヨ
몇 살이에요? (年はいくつですか?)
発音のポイント!
オットケ
「어떻게」の
ット
「떠」はのどをつめて発音します。
そして
ケ
「게」は息を強く吐きながら発音します。
6月14日(木)放送
チハチョルリョク オディエヨ
지하철역 어디예요?
(地下鉄の駅、どこですか?)
道に迷ってしまったとき、このフレーズを使って道を尋ねてみよう。
近くの駅までたどり着ければ、なんとか目的地まで行けるはずだよ!
ファジャンシル オディエヨ
화장실 어디예요? (トイレ、どこですか?)
トゥピエム シディオディエヨ
2PM CD어디예요? (2PMのCD、どこですか?)
発音のポイント!
チハチョルリョク
「지하철역」の
チョ
「처」は息を出しながら発音します。
チョルリョク
「철역」は、
チョル
「철」と、舌の先をしっかり前歯の裏に付け発音します。
6月7日(木)放送
イゴ オルマエヨ
이거 얼마예요?
(これ、いくらですか?)
旅先での買い物に欠かせない言葉だね。市場などでは値段を書いていない場合もあるから、このフレーズで尋ねてみよう!
チョム ピッサヨ
좀 비싸요! (ちょっと高いです!)
チョム ッカッカ ジュセヨ
좀 깎아 주세요. (ちょっとまけてください。)
発音のポイント!
オルマ
「얼마」の
オ
「어」は口を大きく開けて発音します!
5月31日(木)放送
モシッソヨ
멋있어요.
(かっこいいです)
このフレーズを言われると、僕たちとってもうれしいな♪
覚えて使ってみてね!
モシンネヨ
멋있네요. (かっこいいですねえ)
モシッタ
멋있다! (かっこいい!)
人に対してだけでなく、服やスタイルに対して「すてきです」と言うときにも使います。
ク スタイル モシッソヨ
그 스타일 멋있어요.(そのスタイル、おしゃれです)
ク オッ モシッソヨ
그 옷 멋있어요. (その服、すてきです)
5月24日(木)放送
シンチョン カ ジュセヨ
신촌 가 주세요.
(シンチョン、行ってください)
タクシーに乗ったとき、必ず使うフレーズだよ!覚えておくと便利だね!
コンハン カ ジュセヨ
공항 가 주세요. (空港、行ってください)
ホテル カ ジュセヨ
호텔 가 주세요. (ホテル、行ってください)
運転手さんに地図を見せて…
ヨギ カ ジュセヨ
여기 가 주세요. (ここ、行ってください)
発音のポイント!
シンチョン チョ
「신촌」の「초」は息を出しながら
チョ
「초」と発音します。
5月17日(木)放送
モリガ アパヨ
머리가 아파요.
(頭が痛いです)
旅行では、楽しいことが多くてはしゃぎすぎたり、おいしいものをたくさん食べすぎたりして、ちょっと体調を崩すこともあるよね。そんな時に便利なフレーズだよ!
ペガ アパヨ
배가 아파요. (おなかが痛いです)
カスミ アパヨ
가슴이 아파요. (胸が痛いです)
発音のポイント!
アパヨ パ
「아파요」の「파」は息を出しながら
パ
「파」と発音します!
5月10日(木)放送
イルボノ パムプルレッ イッソヨ
일본어 팜플렛 있어요?
(日本語のパンフレット、ありますか)
美術館や博物館を巡る時、日本語のパンフレットがあると、便利だよね。
このフレーズを使って、尋ねてみよう!
イルボノ メニュ イッソヨ
일본어 메뉴 있어요? (日本語のメニュー、ありますか)
メニューや地図を手に持って…
イルボノ イッソヨ
일본어 있어요? (日本語、ありますか)
逆に「ありませんか?」という意味の
オプソヨ
「없어요?」という言い方を使うこともあります。
「日本語のパンフレット、ありませんか?」
イルボノ パムプルレッ オプソヨ
「일본어 팜플렛 없어요?」
と、聞くこともできますよ。
4月26日(木)・5月3日(木)放送
アクスヘ ジュセヨ
악수해 주세요.
(握手してください)
思いがけず憧れのスターに出会ったら、このフレーズを使ってみよう!
サイネ ジュセヨ
사인해 주세요. (サインしてください)
チェ イルム ッソ ジュセヨ
제 이름 써 주세요. (私の名前を書いてください)
ヘ ジュセヨ
「~해 주세요(~してください)」の「~」のところに単語を入れ替えて
こんなふうに言うこともできます。
チョヌァヘ ジュセヨ
전화해 주세요.(電話してください)
アンネヘ ジュセヨ
안내해 주세요.(案内してください)
4月19日(木)放送
イゴ チュセヨ
이거 주세요.
(これ、ください)
欲しいものを指差して使うことができる、買い物の時には欠かせないフレーズだよ!
クゴ チュセヨ
그거 주세요. (それ、ください)
チョゴ チュセヨ
저거 주세요. (あれ、ください)
「1つだけ」欲しい時は
イゴ ハナ チュセヨ
이거 하나 주세요.(これ、1つ、ください)
「2つ」欲しい時は
イゴ トゥ ゲ チュセヨ
이거 두 개 주세요.(これ、2つ、ください)
全部欲しい時は
イゴ タ チュセヨ
이거 다 주세요. (これ、全部ください)
と言います。
4月12日(木)放送
クエン チャ ナ ヨ
괜찮아요.
(大丈夫です)
「大丈夫です」という意味だけではなく、「かまいません」「結構です」など、
いろいろな使い方ができる便利なフレーズだよ!
クェンチャナヨ
괜찮아요? (大丈夫ですか?)
マシ クェンチャナヨ
맛이 괜찮아요? (味は、大丈夫ですか?おいしいですか?)
発音のポイント!
クェンチャナヨ チャ
「괜찮아요」の「찮」は、激しく息を出しながら発音します!
4月5日(木)放送
パン ガプ スム ニ ダ
반갑습니다.
(うれしいです)
誰かに会ってうれしかったり、思いがけずいいことがあったりしたときに使う言葉だよ。
マン ナソ パンガプスムニダ
만나서 반갑습니다. (お会いできてうれしいです)
パンガウォヨ
반가워요. (うれしいよ。うれしいです)
発音のポイント!
パン ガプ スム ニ ダ
「반갑」の小さい「プ」と「습니다」の小さい「ム」は唇を閉じて発音します!