だまし絵 | Je suis ravie de vous rencontrer. お会いできて光栄です。 |
||
ライオンを探せ! | On voit des lions de partout. ライオンがあちこちに見えます。 |
||
女子サッカー | C'est une belle action ! お見事! |
||
小さな映画館 | Un billet, s'il vous plaît. 切符を1枚お願いします。 |
||
のみの市 | Je peux toucher ? 触ってもいいですか? |
||
絹織物のアトリエ | C'est doux ! やわらかい! |
||
ミニチュアの博物館 | On attache la voile. 帆をつけよう。 |
||
「中世の村」ペルージュ | J'ai mal au pied. 足が痛い。 |
||
ジビエ | J'ai bien mangé. おなかいっぱい。 |
||
ブション(リヨン風ビストロ) | Ça a été, messieurs-dames ? いかがでしたか? |
||
大統領ケーキ | Je voudrais goûter “le Président”. 「大統領ケーキ」が食べたいです。 |
||
市場でヤギチーズ | Je préfère le fromage pas trop fort. あまりくせのないチーズが好きです。 |
||
ボジョレーワイン | Comme c'est fruité ! なんてフルーティーなの! |
||
失恋も癒す? 薬草屋さん | Vous avez quelque chose pour le bien-être ? 元気になる何かありますか? |
||
中央市場 ポール・ボキューズ | Ça sent le gingembre. しょうがの香りがする。 |
||
郷土菓子ビューニュ | J'adore cette odeur ! この香り大好き! |
||
人形劇ギニョル | On entend une petite musique. かわいい音楽が聞こえる。 |
||
オペラ座の裏舞台 | Quelles sont les caractéristiques de l'orchestre ? このオーケストラの特徴は? |
||
サン・ジャン大聖堂 ―天文時計 | Elle sonne à quelle heure ? (鐘は)何時に鳴りますか? |
||
大学のクラブ活動 | On va demander. 聞いてみよう。 |
||
秘密の抜け道 トラブール | Je suis perdue. 迷っちゃった。 |
||
不思議なアンティーク店 | Ça m'intrigue. 気になる。 |
||
テット・ドール公園の伝説 | Je savais pas. 知らなかった。 |
||
夜のリヨン散策 | Il faut que je vous dise au revoir. お別れしなければいけません。 |